; Translation made with Translator 1.12 by Jernej Simoncic
; *Translator*NL=%n*TB=%t
;
[Info]
Language=Franτais
Author=Schreyer Georges
[Strings]
OK=OK
Cancel=Annuler
Close=Fermer
Original=&Origine
Find=Rechercher (Ctrl+F)
OFile=Fichi&er :
NoFiles=(aucun fichier)
OLoad=O&uvrir (Ctrl+L)
OStrings=Chaε&nes :
Translation=&Traduction
TFile=&Fichier :
TLoad=&Ouvrir (Ctrl+O)
TSave=&Enregistrer (Ctrl+S)
TStrings=&Chaεnes :
Next=Prochaine rubrique non traduite (Shift+PgDn)
NoUntranslated=Aucune rubrique non traduite trouvΘe.
Options=Opt&ions
Macros=&Macros
Information=In&fos
Exit=&Quitter
Settings=&Configurer
Compare=Compa&rer
CompareTip=Compare les traductions. Les diffΘrences seront marquΘes en gras dans la liste d'origine.
UntranslatedItems=Des rubriques ne sont pas traduites. Voulez-vous quand mΩme enregistrer le fichier ?%n%nLes rubriques non traduites seront placΘes comme commentaires.
UntranslatedItemsTitle=Des rubriques non traduites ont ΘtΘ trouvΘes
AllSupported=Tous les reconnus
AllFiles=Tous fichiers
Multiple=Il y a des occurrences multiples de la mΩme chaεne dans le fichier de la langue. Elles ne sont pas supportΘes. %nUniquement, la premiΦre occurrence de la chaεne sera visible.
MultipleTitle=De multiples occurrences d'une chaεne trouvΘes
TranslationChanged=La traduction est modifiΘe. Voulez-vous enregistrer les modifications ?
TranslationChangedTitle1=Quitter
TranslationChangedTitle2=Charger
AboutHelp=A propos & Aide
Version=Version
ProgrammedBy=ProgrammΘ par
WWW=Page d'accueil :
GPL=Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en vertu des termes de GNU General Public License publiΘ par Free Software Foundation. Licence version 2 ou (suivant votre option) toutes versions supΘrieures.
ShowGPL=Afficher la GNU General Public License version 2
ProgramInformation=Informations sur le programme :
LeftW=La fenΩtre gauche affiche les chaεnes du fichier de langue d'origine. Les rubriques en gras sont prΘsentes dans le fichier d'origine, mais elles sont placΘes en commentaires (neutralisΘes). Quand vous cliquez sur le bouton [Compa&rer], les rubriques qui diffΦrent de la traduction seront affichΘes en gras dans cette fenΩtre.
RightW=La fenΩtre droite est utilisΘe pour la traduction. Les rubriques qui ne sont pas encore traduites, sont affichΘes en caractΦres gras. Ces rubriques sont Θgalement prΘsentes dans le fichier de langue d'origine mais, elles sont placΘes en commentaires (neutralisΘes).
Commented=Si vous utilisez une rubrique placΘe en commentaire, elle sera ajoutΘe α l'extrΘmitΘ de la section courante.
PgUpPgDn=Vous pouvez vous dΘplacer α la chaεne prΘcΘdente ou suivante dans la fenΩtre d'Θdition en utilisant les touches de dΘplacement. Pour se dΘplacer page par page utilisez les touches PgUp et PgDn.
UseCompare=Utiliser le bouton [Compa&rer] pour afficher les diffΘrences entre des fichiers de mΩme langue.
OptionsTitle=Options
Parse=&Analyser les codes de contr⌠le
HideQuotes=&Masquer les guillemets
ParseTip=Affiche les sauts de lignes et les tabulations comme ils apparaεtront dans le programme, α la place des codes de contr⌠le.
WordWrap=&Retour automatique α la ligne
SortStrings=&Chaεnes en ordre alphabΘtique
Backups=CrΘer &un fichier ".bak"
FlatToolbar=&Barre d'outils sans relief
LanguageFrm=Langue
LanguageLbl=&Langue :
LangAuthor=Auteur :
NewLineOrSortChg=Vous devez recharger les fichiers langues pour que les nouvelles options de lignes prennent effet.%n
NewLineOrSortChgTitle=Ordre de tri modifiΘ
NewLanguage=Vous devez relancer le programme pour que la nouvelle langue soit prise en compte (α moins de vouloir mixer les langues).
NewLanguageTitle=Langue changΘe
UnusedStrings=Chaεnes inutilisΘes
UnusedLabel1=Les chaεnes suivantes ont ΘtΘ trouvΘes dans le fichier traduit qui ne sont pas prΘsentes dans le fichier d'origine :
UnusedLabel2=Ces chaεnes ne seront pas disponibles pour la traduction et ne seront pas incluses dans le fichier sauvegardΘ.
DefineMacros=DΘfinir les macros
QuickMacro=Vous pouvez rapidement remplacer des macros en choisissant le texte dans la fenΩtre d'Θdition, et en appuyant sur les touches Ctrl+Shift+F1 α F12.
SettingsFrm=Configuration
CtrlCodes=Codes de contr⌠le
NewLine=Saut de ligne (CR + LF):
Tab=Tabulation :
OverrideCtrlCodes=&╔craser les codes de contr⌠le dans le fichier
SettingsNote=Note : ces paramΦtres seront utilisΘs la prochaine fois, que vous sauvegarderez le fichier ou que vous ouvrez un fichier ne comportant pas de code de contr⌠le dΘfini. %nSi vous avez sΘlectionnΘ "╔craser les codes de contr⌠le dans le fichier", ces paramΦtres seront utilisΘs indΘpendamment des paramΦtres du fichier.